Si vous aimez le Cugel de Vance, le Lanfeust d’Arleston ou encore le Disque-Monde de Pratchett, vous devriez faire un saut au pays de Xanth…
Coïncidence. Il y a quelques jours, une lectrice nous envoyait le mail suivant :
Bonjour,
Merci pour ces magnifiques rééditions! Je pensais ne jamais pouvoir continuer à lire certains auteurs, dont les livres sont quasiment introuvables, comme Mercedes Lackey et Laurell K. Hamilton.
Cependant, j'ai une question à vous poser. Il reste un auteur particulièrement cher à mon cœur, qui n'est malheureusement toujours pas retraduit. Maintenant que vous retraduisez et rééditez certains de ces auteurs, j'espère un jour que ce sera le tour de Monsieur Piers Anthony, plus particulièrement sa série des Livres magiques de Xanth. Connaissez-vous cet auteur ? Les 8 premiers ont été traduit déjà par Dominique Hass en poche, et il y en existe une trentaine je crois.
Auriez-vous par hasard le projet de les rééditer et de traduire les suivants?
Nous avons été ravis d’apprendre à cette demoiselle qu’effectivement, nous connaissions bien Piers Anthony, et que sa saga culte ferait très bientôt son retour chez Milady.
Pour ceux qui ne connaissant pas ou peu l’auteur, sachez que c’est un très grand monsieur de la Fantasy humoristique, au même titre que Terry Pratchett. Né en 1934, Anthony a débuté sa carrière au temps de la Nouvelle Vague. De cette période, il a gardé le goût de l’humour et la passion de l’écologie. Ainsi, il a toujours rêvé le cosmos non pour le construire, mais pour le protéger. Toutes les entités qui hantent son œuvre se donnent rendez-vous dans le joyeux cycle de Xanth, où il cultivant une forme totalement inattendue de "Light Fantasy" qui a séduit plusieurs millions de lecteurs à travers le monde.
Xanth est un pays des plus fantasques. Tout habitant y a un pouvoir extraordinaire dont il est le seul à faire usage. Il y a même un petit garçon qui peut changer la couleur de son urine à volonté. Il n’a que ça, mais c’est assez pour faire de lui l’égal des plus grands. Bink a grandi sur cette terre enchantée, attendant patiemment la révélation de son pouvoir, certains n’apparaissant qu’à l’adolescence. Mais au bout de quelques années, le pauvre bougre doit se rendre à l’évidence : il n’a aucun don magique, et il est le seul dans ce cas. Pour respecter la loi, il doit s’exiler en Vulgarie, contrée où la magie est inconnue, déserté par les centaures, les dragons, les ogres, et autres. Mais finalement, il se rebiffe et va trouver le bon magicien Humfrey, qui lui trouve en effet un pouvoir, et très puissant même. Sauf qu’il ne voit pas en quoi ce pouvoir peut bien consister…
Xanth comptant effectivement 32 tomes à ce jour en langue anglaise, la série fera ses nouveaux pas en librairie francophone dès le début du mois d’avril, date à laquelle sortiront les trois premiers volumes du cycle : Lunes pour Caméléon, La Source de Magie et Château-Roogna. Les tomes suivants ayant déjà été édités par le passé devraient suivre quelques mois après. Mais d’ici-là, on aura le temps de revenir sur le sujet plusieurs fois.






28 jan 2009, 19:42
Après Mercedes Lackey, voilà une magnifique nouvelle ! Je trouvais vraiment regrettable que Piers Anthony ne soit plus traduit. C'est un excellent auteur prolifique et original. J'ai un faible pour la série des Incarnations, mais Xanth reste ma série préférée.
MERCI et vive Milady !
29 jan 2009, 20:39
Excellente nouvelle ! Décidément, beaucoup de bonnes nouvelles chez vous de ces temps*ci :o)
30 jan 2009, 10:49
Tiens ! J'avais déjà vu le nom de cette saga quelque part, mais sans m'être penché dessus. Ça m'a l'air bien sympathique, en effet. A noter dans mes futurs achats.
30 jan 2009, 14:38
Génial !
C'est une nouvelle à laquelle je ne m'attendais pas du tout et qui me réjouis énormément. Un grand merci à vous !
02 fév 2009, 08:11
Comment Piers Anthony a pu resté si longtemps oublié des éditeurs français ? La série de Xanth est un bijou précieux, à découvrir ou relire absolument.
Un grand merci à Milady !
09 mar 2009, 12:45
Moi qui peste et maudit regulierement les editeurs français et leur frilosité manifeste, la reedition des livres magique de Xanth et on l'espere la traduction de la suite est une excelente nouvelle, inesperée meme si j'en juge d'apres la premiere date de parution du premier tome en Français.
A suivre donc avec attention :)
10 avr 2009, 04:05
Bonjour,
Une partie (importante) de la question originale était:
"Auriez-vous par hasard le projet de [les rééditer et$ de traduire les suivants?"
Question importante! ;)
Quoi qu'il en soit, c'est super de retrouver enfin Xanth en français
11 avr 2009, 15:15
heu... ça a l'air vachement inspiré par Lanfeust de Troy tout de même...
13 avr 2009, 19:03
Merci vraiment pour la réédition des livres de Xanth.
Il me tarde vraiment de découvrir la partie inédite en français (vol 9+).
@ Cedric : c'est plutôt Lanfeust qui est inspiré de Xanth, le premier livre date de 1977 ;)
19 jui 2009, 12:40
C'est une nouvelle qui me rechauffe le coeur.
J'avais decouvert quelques tomes de la série par hasard il y a une dizaine d'année dans un rayon de bibliothèque visité uniquement par la poussière et les araignée s^^ et depuis je ne n'ai jamais trouvés tout les livres edités en francais et je desperais de pouvoir connaitre un jour la suite non traduite
aussi VIVE MILADY
17 aoû 2009, 10:18
"heu... ça a l'air vachement inspiré par Lanfeust de Troy tout de même.."
Les livres de Xanth ont été écrits bien avant que Lanfeust de Troy ne soit dessiné, donc ça serait plutôt ce dernier qui est vachement inspiré par le monde de Xanth :)
J'espère vraiment qu'on aura la traduction de l'ensemble des tomes sortis en anglais, cette série le mérite !
15 sep 2009, 15:18
"Les livres de Xanth ont été écrits bien avant que Lanfeust de Troy ne soit dessiné, donc ça serait plutôt ce dernier qui est vachement inspiré par le monde de Xanth :)"
Ce serait intéressant de demander au scénariste de Lanfeust s'il a lu Xanth à l'époque...quel âge avait-il quand ils ont été publiés ? tant de coïncidences sont pour le moins étonnantes...
04 déc 2009, 14:52
Bonjour à tous ,
Moi quand j'ai commencé le cycle Xanth , je pensais que c'était une trilogie (à la limite, ça peut se terminer après le 3ème livre) , et j'ai découvert un jour sur internet qu'il y avait presque 40 livres à ce jour, moi j'en suis au 6ème, le dernier réédité en français, et je pense que je ne lirais jamais les derniers (à moins qu'ils rééditent tous les livres d'un coup) , ce qui est bien dommage je pense car c'est une série fantasy très bien faite et surtout très drôle, bourrée d'humour et de jeux de mots .
Mon fils de 11 ans qui ne lit jamais , a commencé le 1er quand il a vu comment je m'amusais avec ces livres, je lui lisais des extraits souvent, et là il ne les lache plus .
Pas compliqué à lire , mais attention , pas d'humour s'abstenir, et surtout on s'attache aux personnages .
A ne pas rater .